19:28

There must be more to life, much more to life than this…
когда мне говорят, что я чего-то не смогу (например не запомню *подмигнул*) , именно сделать это выходит проще всего.

There must be more to life, much more to life than this…
Сижу за включенным компом, сам читаю распечатку, рука на мышке (привычка).

Лист заканчивается, я давай прокручивать мышь- но, как ни странно, лист не двигается. Думаю: какого хера? виснем? и тут до меня доходит, что монитор сильно не в том положении, в котором он обычно находится.

только в этот момет я понял, что это, вообще говоря, лист бумаги.

@музыка: Gankutsuou Original Soundtrack ~MONTECRISTO~

There must be more to life, much more to life than this…
Название: Неожиданность

Фендом: Гарри Поттер

Автор: Leta



Пробираясь поздно вечером обратно в гриффиндорскую башню, Гарри Поттер, Герой Волшебного мира, одержавший таки окончательную победу над Волдемортом, думал лишь о том, как бы пройти мимо Филча, чтобы тот его не поймал.



Свидание прошло в пустую. Кто бы мог подумать, что Северус Снейп предпочтет обществу юного гриффиндорца котел с кипящим зельем. Даже не глянув на призывно распахнутую мантию Гарри, под которой ничего не было, Снейп проворчал что-то на тему: «Дольше надо было собираться, у меня из-за тебя стоит… работа», выставил парня за дверь.



В расстроенных чувствах Поттер еще несколько минут постоял перед захлопнувшейся дверью в надежде, что Сев одумается, а потом поплелся обратно в свою спальню. Злой, замерзший и неудовлетворенный, Гарри хотел бочком пробраться мимо противного завхоза, который сидел прямо на полу, вытянув ноги, и что-то скрипучим голосом ворковал Миссис Норрис.

Та активно принимала знаки внимания и терлась мордочкой о ладонь хозяина, мурлыча ему в ответ.



Так как ноги у завхоза оказались не в меру длинными и доставали практически до противоположной стены узкого коридора, то перешагнуть через Филча не выдав себя оказалось невозможно.

Мысленно матерясь на все лады, Гарри попятился в соседний коридор, не спуская глаз с умиротворенного мужчины и его кошки, которая уже запрыгнула на колени своему хозяину и вылизывала тому лицо, обнимая лапами за шею.



Борясь с подкатывающей тошнотой после того, как парню довелось лицезреть блаженный оскал Филча, который одной рукой поглаживал кошку, а второй растущую прямо на глазах выпуклость под штанами, Гарри, не переставая пятиться, наткнулся спиной на что-то холодное, твердое и местами острое.



Тут уж нервы мальчишки не выдержали, и он опрометью бросился обратно в подземелья и подальше отсюда, благо, хоть не заорал. Вернувшись к исходной позиции, то бишь к двери вредного Мастера Зелий, Поттер потоптался рядом с ней, тихонечко постучал пару раз, но никто так и не открыл.

Тяжело вздохнув, мальчик начал мерить коридор шагами. Вот так вышагивая туда обратно, он и увидел ИХ. Нет, конечно же, он видел их каждый раз, когда спускался на урок зельеварения или шел к Севу, но как-то раньше не обращал внимания. А сейчас его словно какая-то неведомая сила заставила остановиться напротив НИХ.



ОНИ были прекрасны. Золото с серебром. Гладкие, тускло поблескивающие в полумраке коридора. ОНИ так и манили прикоснуться к себе.



Не долго думая, Гарри протянул руку и провел пальцами по прохладной поверхности. Доспехи отозвались тихим гулом удовольствия. ОНИ словно уговаривали мальчика, откинуть забрало и… И Гарри откинул и заглянул внутрь.



Ооо. Внутри ОНИ оказались еще лучше, чем снаружи. Протянув руку прямо в зияющую дыру забрала, парень почувствовал под пальцами мягкую бархатистую обшивку. И надо же. О, счастье, она оказалась красного цвета. Поттер моментально почувствовал возбуждение. Сколько времени он уговаривал Сева надеть для него красные бархатные трусики, так нет же. Ну все, Снейп, можешь пенять на себя.



Откинув прочь сомнения, Гарри быстренько влез в доспехи, которые опять же протяжно загудели, лаская слух мальчика низким вибрирующим звуком.



Внутри оказалось довольно просторно и удобно. Только босые ноги никак не могли приспособиться в железным ботинкам.



Гарри распахнул мантию-невидимку, а потом и вовсе стянул ее с плеч, поставляя нежную кожу под ласкающий бархат. Мальчик потерся о внутреннюю поверхность доспехов и не смог сдержать тихого стона.

Те, словно живые, ответили таким же, только ниже на полтона. Внезапно они словно начали сжиматься, обволакивая мальчишеское тело, подстраиваясь под него, охватывая собой каждую деталь хрупкой фигуры.



Далеко не последнее место отвелось напряженному члену Поттера.

Гарри двинул бедрами вперед и почувствовал, как тот утопает в чем-то мягком, гладком и таком узком. Больше не сдерживаясь, Гарри самозабвенно трахал это нечто (о том, что вообще происходит он может подумать и после), и по пустынному коридору разносились сладострастные стоны, вздохи, вскрики и другие звуки, усиленные доспехами.



Кое как заведя руку за спину, парень умудрился добраться до собственной задницы, жалея только о том, что не может опуститься на колени, и проворные пальчики нырнули в ложбинку между упругих ягодиц.



Нащупав заветную дырочку, пальчики (сразу два) попытались протиснуться внутрь тела. Псевдо-плоть, окружавшая член парня, сжалась и запульсировала. Гарри выкрикнув (вырезано цензурой), забился в оргазме.



Придя в себя после минутного помутнения сознания, парень обнаружил, что лежит на каменном полу, свернувшись в позе зародыша. А над ним стоит очень рассерженный и крайне недовольный Северус Снейп собственной персоной.



На следующий день спускаясь в подземелья, Гарри и сам не знал, кого же больше хочет увидеть - Сева или так внезапно возникшие на жизненном пути, но уже дорогие сердцу (и другим частям тела… особенно другим частям тела) доспехи.



Но как он ни плутал по коридорам, оных не обнаружил. Много позже Северус признался, что собственноручно переплавил их на кое-какие необходимые в работе зельевара приборы: котлы, ковшики и другие мелочи.



И по сей день, просыпаясь в крепких объятиях любимого, Поттер нет-нет, да и вспомнит о НИХ. И тогда в сердце парня на пару минут закрадывается боль внезапной разлуки.



А Северус… Северус до сих пор проклинает себя за то, что в тот памятный день выставил своего юного любовника за дверь. Чем и спровоцировал эту глупую, но все же измену.




14:54

There must be more to life, much more to life than this…
"и развернулся к нему спиной, прижавшись лбом к изнасилованной с обеих сторон двери."



*хрюкатает*

There must be more to life, much more to life than this…
*воплевает* бля! братишко, дорогой, перезвони ещё раз. у меня счёт телефонный пуст и пополнять пока негде!

или возьми трубку, с незнакомого номера звонит Саэрег!

23:26

There must be more to life, much more to life than this…
*насмотревшись рекламы про тётку, которая, переодевшись белоснежкой, развлекала недоразвитых деток*



О, если бы "Ариэль" защищал от маленьких чуд-ных детей не только мою одежду, но и меня самого...



дело даже не в том, что я не люблю детей- это было бы слишком просто. я не люблю ТАКИХ детей.



но таких сейчас 99,9% (если считать детей всей планеты), т.к. родители их тоже не отличаются умом и сообразительностью вообще и в воспитывании детей в частности. да я вообще сомневаться начинаю, любят ли они своих отпрысков. если ребёнок тебе нах не нужен- нех было рожать. меньше народу-больше кислороду.

There must be more to life, much more to life than this…
Пойти на кухню. открыть кухонный шкаф, где хранится востребованный кофе.



Три полки. доверху забитые банками-склянками, пакетиками, упаковками... чай цветочный, фруктовый, зелёный, чёрный, бергамот, матэ такой,матэ сякой, жареный, пареный, в молоке топлёный, земляника со сливками,чай перечный, с мятой, липовый.

Так много чая для трёх людей, которые так редко собираются вместе, не понимают и не видят друг друга. каждый предпочитает обществу чай и голубой экран. на худой конец телефон или книгу.



конечно, подходящий чай выбрать легче, чем подходящего человека. чай можно выкинуть- человека тоже выкинуть легко. из своей жизни. чай можно выпить- можно выпить и человека, особенно если он сам отдаётся без остатка. после чая можно вымыть чашку. так, что не останется ни следа. даже запаха. и человека можно забыть. легко и непринуждённо, если он был безразличен. даже воспоминания о нём живут за марлевой повязкой безразличной стерильности. если снова захочется чая- можно заварить ещё. только вот человека, однажды выпив всего, без остатка, заново не заваришь.



Впрочем, чая будет совсем не много, если наполнять им пустоту, которая грозится растолочь в пыль твою душу.








17:17

There must be more to life, much more to life than this…
Не думаю, что могло быть иначе, чем было. Пожалуй, кроме как выразить благодарность напоследок, сказать будет нечего. Я многое делал и делаю не так. Пожалуй, 70% моей жизни сделано мною не так, как надо. Как в том старом анекдоте, исковерканном потрёпанным "Ералашем": "Семь раз отмерь, один раз отрежь". И я отрезал.То, что было самым важным. Намерил же того, что мне совсем не нужно и что захламляет мой мир и трясёт пылью на мои чувства.



Однажды мир заполнится барахлом, так что рухлядь будет доставать до звёзд, солнце будет светить уже не яркими лучами,но пыльными серыми искрами. Тогда придёт наконец твёрдое всёсметающее осознание того, что уже хватит. Тогда будет просто и совсем не больно поставить точку.

маленькую, чёрную, неприхотливую точку. Тонкой острой иглой. Ктороая проткнёт мой воздушный мир, спустившийся с небес на землю под тяжестью хлама и пыли. И мир тихо, с шипением сдуется, обратится обыкновенной грязной тряпкой, которой не жалко будет драить грязную лесницу, ведущую в пыльный дом с серыми окнами, захламлённый мусорными людьми с мусорными желаниями.



Тогда станет совсем легко выскользнуть из этой сдувшейся помойки, вдохнуть чистого дождя и ощутить ласку штормового ветра, уносящую прочь к закату. Рано исчезать. Перед тобой весь мир.

13:26

There must be more to life, much more to life than this…
Пришёл мужик. принёс шампанское и большую коробку конфет.



Чего это он?!



У старшего поколения сегодня годовщина-принесу домой, сэкономлю денюжку))




00:41

There must be more to life, much more to life than this…
никто Саэрегу ничего не посылал заказным? и кстати,не знаете,сколько на почте хранится заказное? неделю? а то я не проверял почту, а оказалось оно ещё 26го пришло.

There must be more to life, much more to life than this…
http://www.zuum.ru/content/view/92/3/



мультик действительно силён!)



мульт про лапшу

14:40

There must be more to life, much more to life than this…
Машина может быть любого цвета при условии, что этот цвет черный". (с) Генри Форд



я вчера уснулЪ за компом.)

доброе утро, говнюки.

01:31

There must be more to life, much more to life than this…
ЯН!

Я ПАРОЛЬ КУДА-ТО ЗАПИСАЛ....и, видимо, записывал так, что он растворился...

напиши его в у-мыл, а то я в разных виндах и с разных мест постоянно.



Рыжее, Калилевское, то же самое!)



Дуремарыч, мужик, у меня стоит гамма намбер ту. средней светлости.

а у тебя, судя по всему, намбер сри (у бля). вот и срёт мой диз, как хочет)))

18:50

There must be more to life, much more to life than this…
ты прав, на одном из рабочих компов фон видится темнее) приду-поправлю.

кстати, УРА! подготовка закончена, теперь стиснуть Жубы, слепить Щцюпальца и Штерпеть.



странно видеть в близких людях скрытые комплексы, привязанные к деньгам, дорогим машинам и прочим атрибутам класса "обеспеченной старости". сами они, уверен в этом, комплексы эти не осознают. странно не менять к ним после этого отношения. становимся семьёй в жизни, что ли.

03:29

There must be more to life, much more to life than this…
Диета из слив дала неожиданный и неприятный эффект. Гарри бросил перо и прислушался к монотонному урчанию в недрах своего живота.

«Йа! Йа! Н’гаи, н-яаа, н-яаа! Н’н’гаи, ваф’л фтагн — Йогг-Сотот! Йогг-Сотот!» — выводили полупереваренные сливы.



ВСЁЁ! собирайте бабло на бухалово. пить будем. на моих похоронах. :lol:

срочно в эпиграф.

ах. так это ещё не всё...

"Сливы совершенно распоясались и квакали, как лягушачий хор по весне."

ещё про те же сливы:

"Драко снова сделался серьезным. — Пригласить человека в квартиру, где пол по щиколотку запакощен сигаретным пеплом и пивными пробками; угощать гостя жидкой грязью — извини, конечно, но это не кофе, и я рекомендую тебе подать в суд на владельца магазина, в котором ты купил этот порошок смерти; предлагать в качестве развлечения кошмары собственного производства, да еще бегать поминутно в сортир… Поттер, только ты способен проделать подобный номер и не выглядеть при этом совершеннейшим идиотом...
— Давай я тебе чаю налью, — предложил Гарри. — Чай у меня приличный. Сливу хочешь?
— А запасной клозет у тебя имеется?
"

СЛИВЫ НЕ ДРЕМЛЮТ!

"В этот самый момент Гарри понял, что ему все еще есть что терять, и, промедли он хоть минуту, потеряет это незамедлительно, здесь и сейчас, вместе с остатками самоуважения. С жалобным стоном он метнулся прочь, как чайка, несомая ураганом."




There must be more to life, much more to life than this…
"Гарри часто обзывали «бесчувственным бревном». Он всегда полагал такое определение несправедливым, а сегодня убедился в этом окончательно. Он был бревном чувствующим и мыслящим — бесконечно страдающим бревном."



"— Склероз? — посочувствовал Гарри. — Наверняка на дверях что-то было. Просто так я бы сюда не зашел.

— Чтобы заманить тебя куда-нибудь, Поттер, достаточно запереть двери на все замки. Ты не сможешь равнодушно пройти мимо. У тебя задатки домушника."



"— Непринужденность твоих манер могла бы сделать тебя звездой зоологического сада, — задумчиво сообщил Драко."



"— А что? Ты не пьешь растворимый кофе? Ах, да. Ты же у нас аристократ! — Гарри начал заводиться.

— Я не пью растворимый кофе, — спокойно сказал Драко, — и никто не пьет растворимый кофе, если его насыпают в уже приготовленный чай."



"— Ты вообще замолкаешь когда-нибудь? Наверное, даже во сне бормочешь: оскорбляешь подушку, обличаешь одеяло и насмехаешься над матрасом."



"в нем проснулся азарт охотника — чему немало способствовала охота, в которой он пробуждался по утрам. "

:lol:



"...он протянул Гарри облатку цвета головной боли."



не подскажете часом, какой он- цвет головной боли?!


00:50

There must be more to life, much more to life than this…
вместо "в лице доброго дедушки Дамблдора" мы уже читаем "в лике преподобного дедушки Дамблдора"



занятное зрелище со стороны представляло моё вытянувшееся лицо с вылупившимися глазёнками, когда до меня дошёл смысл "прочтённого"...

13:20

Stay

There must be more to life, much more to life than this…
if this world is wearing thin

and you're thinking of escape

i'll go anywhere with you

just wrap me up in chains

but if you try to go alone

don't think i'll understand



stay with me, stay with me



in the silence of your room

in the darkness of your dreams

you must only think of me

there can be no in between

when your pride is on the floor

i'll make you beg for more



you'd better hope and pray

that you'll make it safe

back to your own world

you'd better hope and pray

that you'll wake one day

in your own world



Cos when you sleep at night

They dont hear you cries in your own world

Only time will tell if you can break the spell

Back in your own world



мне нравится их дуэт. ничего так девки.











до кучи: hello (turn your radio on)- хорошая песня, кстати:



Woke up this morning and the streets were full of cars

All bright and shiny like they'd just arrived from Mars

And as I stumbled through last nights drunken debris

The paperboy screamed out the headlines in the street



Another war and now the pound is looking weak

And tell me have you read about the latest freak?

We're bingo numbers and our names are obsolete

Why do I feel bitter when I should be feeling sweet



Hello, hello turn your radio on

Is there anybody out there?

Help me sing my song

La la la life is a strange thing

Just when you think you learned how to use it

It's gone



Woke up this morning and my head was in a daze

A brave new world has dawned upon the human race

Where words are meaning less and everything's surreal

Gonna have to reach my friends to find out how I feel



And if I taste the honey is it really sweet

And do I eat it with my hands or with my feet?

Does anybody really listen when I speak

Or will I have to say it all again next week



Hello, hello turn your radio on

Is there anybody out there?

Help me sing my song



Hello, hello turn your radio on

Is there anybody out there?

Tell me what went wrong

La la la life is a strange thing

Life is a strange thing



Hello, hello turn your radio on

Is there anybody out there?

Help me sing my song

La la la life is a strange thing

Just when you think you learned how to use it

It's gone


@музыка: Shakespear`s Sister

20:38

There must be more to life, much more to life than this…
рыженький, я тут подумал, давай что ли купим палатку и спальники. не понадобятся-так не понадобятся. но возьмём с собой. м? стукнись в асю, когда вернёшься домой, обсудим. рюкзак тож возьмём. литров на 100, чтоб алкуголь и сладкое поместить.

13:26

There must be more to life, much more to life than this…
"*Ты не наглей, - на всякий случай предупредил Поттера Голос, - лучше взгляни-ка на Снейпа. Что-то он взбледнул больше обычного*.



"Да здесь все взбледнули, включая и меня". "